﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    ><channel>
                <lastBuildDate>Sat, 16 May 2026 14:51:35  +0700</lastBuildDate>
                <title>Học tiếng Anh</title>
                <description>Học tiếng Anh cho du học sinh Mỹ và người Việt tại Mỹ</description>
                <link>https://amp.coinx3.io/du-hoc-my/hoc-tieng-anh/</link>
                <language>vi-VN</language>
                <sy:updatePeriod> hourly  </sy:updatePeriod>
                <sy:updateFrequency> 1   </sy:updateFrequency><item>
                    <guid isPermaLink="false">50326</guid>
                    <pubDate>Fri, 22 Dec 2023 06:56:00  +0700</pubDate>
                    <title>
                    <![CDATA[ Những lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Anh ngắn gọn và hay nhất 2023 ]]>
                    </title>
                    <description>Những lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Anh dưới đây sẽ là lời nói thay cho tình cảm, sự yêu thương của bạn dành cho người thân, gia đình nhân dịp Noel 2023.
</description>
                    <content:encoded><![CDATA[ <p>1. Merry Christmas! I wish you have a wonderful Christmas day with all the warmest things and full of love. I love you!</p>
<p><em>Gi&aacute;ng sinh an l&agrave;nh! Con ch&uacute;c bố/mẹ sẽ c&oacute; một ng&agrave;y&nbsp;Gi&aacute;ng sinh&nbsp;thật tuyệt vời với tất cả những g&igrave; ấm &aacute;p nhất v&agrave; tr&agrave;n ngập t&igrave;nh y&ecirc;u. Con y&ecirc;u bố/mẹ!</em></p>
<p>2. Christmas is here. Wishing my family a merry and warm Christmas together!</p>
<p><em>Gi&aacute;ng sinh đ&atilde; tới. Ch&uacute;c cả nh&agrave; m&igrave;nh c&oacute; một m&ugrave;a Gi&aacute;ng sinh vui vẻ v&agrave; ấm &aacute;p b&ecirc;n nhau!</em></p>
<p>3. Thank you, my family, for always supporting me. Hope we will be happy together forever. Merry Christmas!</p>
<p><em>Cảm ơn gia đ&igrave;nh đ&atilde; lu&ocirc;n ủng hộ con. Mong rằng ch&uacute;ng ta sẽ m&atilde;i hạnh ph&uacute;c b&ecirc;n nhau. Gi&aacute;ng sinh anh l&agrave;nh!</em></p>
<figure><img class=" lazy-loaded" src="https://media.tinnuocmy.asia/files/2023/12/22/nhung-loi-chuc-giang-sinh-bang-tieng-anh-ngan-gon-va-hay-nhat-2023thumb2.jpg" alt="" /><figcaption>Ch&uacute;c một m&ugrave;a Gi&aacute;ng sinh an l&agrave;nh. Ảnh: Pikist</figcaption></figure>
<p>4. You are the gift I ask Santa for every year! I couldn&rsquo;t wish for a better gift than spending Christmas with you.</p>
<p><em>Em l&agrave; m&oacute;n qu&agrave; m&agrave; anh cầu xin &ocirc;ng gi&agrave; Noel h&agrave;ng năm! Anh kh&ocirc;ng thể ước c&oacute; một m&oacute;n qu&agrave; n&agrave;o tốt hơn l&agrave; được đ&oacute;n Gi&aacute;ng sinh c&ugrave;ng em.</em></p>
<p>5. Merry Christmas my love! Sending all my love to you on this special occasion.</p>
<p><em>Gi&aacute;ng sinh vui vẻ nh&eacute; t&igrave;nh y&ecirc;u của em. Gửi tất cả t&igrave;nh y&ecirc;u của em đến anh trong dịp đặc biệt n&agrave;y.</em></p>
<p>6. Merry Christmas! I wish you have a wonderful Christmas day with all the warmest things and full of love. I love you!</p>
<p><em>Gi&aacute;ng sinh an l&agrave;nh! Ch&uacute;c em c&oacute; một m&ugrave;a Gi&aacute;ng sinh tuyệt vời với tất cả sự ấm &aacute;p v&agrave; t&igrave;nh y&ecirc;u thương. Anh y&ecirc;u em!</em></p>
<p>7. May your Christmas be filled with special moments, warmth, peace and happiness, the joy of covered ones near, and wishing you all the joys of Christmas and a year of happiness.&nbsp;</p>
<p><em>Mong bạn sẽ nhận được những khoảnh khắc đặc biệt, ấm &aacute;p, hạnh ph&uacute;c v&agrave; b&igrave;nh an, niềm vui trải đều đến những người m&agrave; bạn thương y&ecirc;u. Mong bạn c&oacute; một m&ugrave;a Gi&aacute;ng sinh an l&agrave;nh v&agrave; hạnh ph&uacute;c.</em></p>
<p>8. I hope you understand how much I appreciate your friendship. I wish you a very Merry Christmas and hope we can continue to be friends for many years to come.</p>
<p><em>T&ocirc;i hy vọng bạn biết được t&igrave;nh bạn của ch&uacute;ng ta đ&aacute;ng gi&aacute; nhường n&agrave;o. T&ocirc;i ch&uacute;c bạn điều tốt l&agrave;nh trong lễ Gi&aacute;ng sinh v&agrave; ch&uacute;c t&igrave;nh bạn ch&uacute;ng ta m&atilde;i bền chặt.</em></p>
<p>9. Christmas is a time to spend with family and friends. It's all about making happy memories that last a lifetime. Merry Christmas to you and your loved ones!&nbsp;</p>
<p><em>Gi&aacute;ng sinh l&agrave; thời gian để d&agrave;nh cho gia đ&igrave;nh v&agrave; bạn b&egrave;. N&oacute; sẽ tạo ra những khoảnh khắc m&agrave; bạn sẽ nhớ m&atilde;i kh&ocirc;ng bao giờ qu&ecirc;n. Ch&uacute;c mừng bạn v&agrave; gia đ&igrave;nh c&oacute; một m&ugrave;a Gi&aacute;ng sinh vui vẻ.</em></p>
<p>10. All the sweetest Christmas wishes I want to give you. Merry Christmas my love!</p>
<p><em>Tất cả những lời ch&uacute;c Gi&aacute;ng sinh ngọt ng&agrave;o nhất t&ocirc;i muốn d&agrave;nh cho bạn. Gi&aacute;ng sinh vui vẻ t&igrave;nh y&ecirc;u của t&ocirc;i!</em></p>
<p>11. Thank you for giving my life a new meaning. Because of you, all my Christmas holidays are magical and happy. Merry Christmas!</p>
<p><em>Cảm ơn bạn đ&atilde; cho cuộc sống của t&ocirc;i một &yacute; nghĩa mới. V&igrave; c&oacute; bạn, tất cả những ng&agrave;y lễ Gi&aacute;ng sinh của t&ocirc;i đều kỳ diệu v&agrave; hạnh ph&uacute;c. Gi&aacute;ng sinh vui vẻ!</em></p>
<p>12. What could be better than working with you? We will always be good colleagues. Merry Christmas!</p>
<p><em>C&ograve;n điều g&igrave; tuyệt hơn khi được l&agrave;m việc với bạn? Ch&uacute;ng ta sẽ lu&ocirc;n l&agrave; những người đồng nghiệp tốt nh&eacute;. Gi&aacute;ng sinh vui vẻ!</em></p>
<p>13. Thank you for your help and enthusiasm. I really like you. Wishing you a warm Christmas with your loved ones.</p>
<p><em>Cảm ơn sự gi&uacute;p đỡ v&agrave; nhiệt t&igrave;nh của bạn. T&ocirc;i thực sự y&ecirc;u qu&yacute; bạn. Ch&uacute;c bạn c&oacute; một m&ugrave;a Gi&aacute;ng sinh ấm &aacute;p b&ecirc;n những người th&acirc;n y&ecirc;u.</em></p>
<p>14. I feel lucky to have met you in my life. Thanks for loving me. Merry Christmas!</p>
<p><em>Anh kh&ocirc;ng biết m&igrave;nh đ&atilde; may mắn thế n&agrave;o khi c&oacute; em b&ecirc;n cạnh. Cảm ơn v&igrave; đ&atilde; y&ecirc;u thương anh. Ch&uacute;c em Gi&aacute;ng sinh vui vẻ.</em></p>
<p>15. There are many gifts under the Christmas tree, but the best one is you! &nbsp;Merry Christmas!</p>
<p><em>C&oacute; rất nhiều m&oacute;n qu&agrave; dưới c&acirc;y th&ocirc;ng Noel, nhưng m&oacute;n qu&agrave; tuyệt nhất m&agrave; anh nhận được ch&iacute;nh l&agrave; em! Ch&uacute;c em Gi&aacute;ng sinh an l&agrave;nh!</em></p> ]]></content:encoded>
                    <link>https://amp.coinx3.io/nhung-loi-chuc-giang-sinh-bang-tieng-anh-ngan-gon-va-hay-nhat-2023-d50326.html</link>
                    <enclosure url="MEDIAfiles/2023/12/22/nhung-loi-chuc-giang-sinh-bang-tieng-anh-ngan-gon-va-hay-nhat-2023thumb2.jpg" type="image/jpeg"/>
                    <author>Nguyễn Văn Đức</author>
                    </item><item>
                    <guid isPermaLink="false">46324</guid>
                    <pubDate>Wed, 04 Oct 2023 20:57:00  +0700</pubDate>
                    <title>
                    <![CDATA[ Khách Tây nhờ 1 cô gái dịch lại câu “Hết tiền“ ra Tiếng Việt, ai ngờ nhầm thành câu nói hãi hùng thế này ]]>
                    </title>
                    <description>Đã không hiểu Tiếng Việt, khách Tây còn đụng trúng cô gái không rõ Tiếng Anh.

</description>
                    <content:encoded><![CDATA[ <p>Việc kh&aacute;ch du lịch đến Việt Nam nghỉ dưỡng v&agrave; thăm th&uacute; nhưng bất đồng ng&ocirc;n ngữ l&agrave; điều dễ thấy. Thế nhưng, điều n&agrave;y đ&ocirc;i khi g&acirc;y ra những trở ngại kh&ocirc;ng đ&aacute;ng c&oacute;, thậm ch&iacute; l&agrave; những t&igrave;nh huống "dở kh&oacute;c, dở cười" m&agrave; cả du kh&aacute;ch lẫn người d&acirc;n bản địa gặp phải.</p>
<p>Mới đ&acirc;y, một c&acirc;u chuyện của c&ocirc; g&aacute;i gặp kh&aacute;ch T&acirc;y đang đi si&ecirc;u thị đ&atilde; khiến d&acirc;n t&igrave;nh cười ngất. Người y&ecirc;u cũ của c&ocirc; g&aacute;i n&agrave;y chia sẻ:&nbsp;<em>"Bỗng nhớ đến c&oacute; lần người y&ecirc;u cũ ra cửa h&agrave;ng, &ocirc;ng T&acirc;y k&ecirc;u: "No money" (T&ocirc;i kh&ocirc;ng c&oacute; tiền). Người y&ecirc;u cũ lại dịch với c&ocirc; chủ tiệm tạp h&oacute;a: '&Ocirc;ng ấy bảo tiền kh&ocirc;ng th&agrave;nh vấn đề c&ocirc; ạ'. Đỉnh thật sự".</em></p>
<p><img id="img_353369758552592384" title="Kh&aacute;ch T&acirc;y nhờ 1 c&ocirc; g&aacute;i dịch lại c&acirc;u Hết tiền ra Tiếng Việt, ai ngờ nhầm th&agrave;nh c&acirc;u n&oacute;i h&atilde;i h&ugrave;ng thế n&agrave;y - Ảnh 1." src="https://sohanews.sohacdn.com/160588918557773824/2021/8/21/photo-1-16295251534981293766425.png" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"><em>T&igrave;nh huống dở kh&oacute;c dở cười do kh&ocirc;ng th&agrave;nh thạo Tiếng Anh</em></p>
<p>Chỉ v&igrave; kh&ocirc;ng hiểu r&otilde; Tiếng Anh m&agrave; c&ocirc; g&aacute;i trong c&acirc;u chuyện tr&ecirc;n đ&atilde; dịch sai nghĩa ho&agrave;n to&agrave;n của du kh&aacute;ch T&acirc;y. C&oacute; lẽ sau pha dịch thuật n&agrave;y, kh&aacute;ch T&acirc;y sẽ gặp phải nhiều kh&oacute; khăn khi đ&atilde; kh&ocirc;ng r&agrave;nh Tiếng Việt m&agrave; c&ograve;n phải đi giải th&iacute;ch lại với c&ocirc; b&aacute;n h&agrave;ng.</p>
<p><span>Ngay sau khi đăng tải, c&acirc;u chuyện bi h&agrave;i n&agrave;y đ&atilde; khiến người được phen cười ngặt nghẽo. Netizen kh&ocirc;ng khỏi tr&aacute;ch thầm c&ocirc; g&aacute;i đ&atilde; kh&ocirc;ng r&otilde; ngoại ngữ c&ograve;n đi dịch thuật sai nghĩa, khiến kh&aacute;ch T&acirc;y đ&atilde; kh&ocirc;ng biết Tiếng Việt c&ograve;n phải đi giải nghĩa lại.</span></p>
<p>Thế mới thấy th&agrave;nh thạo Tiếng Anh quan trọng thế n&agrave;o. Đ&acirc;y l&agrave; ng&ocirc;n ngữ phổ biến v&agrave; được sử dụng nhiều nhất thế giới với khoảng hơn 1.4 tỷ người d&ugrave;ng. Ng&agrave;y nay nếu ra ngo&agrave;i đường gặp kh&aacute;ch T&acirc;y nhưng kh&ocirc;ng hiểu Tiếng Anh, bạn cũng c&oacute; thể sử dụng c&aacute;c app ng&ocirc;n ngữ c&oacute; chức năng dịch thuật lời n&oacute;i.</p>
<p><img id="img_353370032651255808" title="Kh&aacute;ch T&acirc;y nhờ 1 c&ocirc; g&aacute;i dịch lại c&acirc;u Hết tiền ra Tiếng Việt, ai ngờ nhầm th&agrave;nh c&acirc;u n&oacute;i h&atilde;i h&ugrave;ng thế n&agrave;y - Ảnh 2." src="https://sohanews.sohacdn.com/160588918557773824/2021/8/21/photo-2-1629525154020659274514.png" alt="" /></p>
<p>Đọc tin nhắn l&agrave; biết tr&igrave;nh Tiếng Anh hay dở thế n&agrave;o</p> ]]></content:encoded>
                    <link>https://amp.coinx3.io/khach-tay-nho-1-co-gai-dich-lai-cau-het-tien-ra-tieng-viet-ai-ngo-nham-thanh-cau-noi-hai-hung-the-nay-d46324.html</link>
                    <enclosure url="MEDIAfiles/2023/10/04/khach-tay-nho-1-co-gai-dich-lai-cau-het-tien-ra-tieng-viet-ai-ngo-nham-thanh-cau-noi-hai-hung-the-naythumb2.jpg" type="image/jpeg"/>
                    <author>Nguyễn Văn Đức</author>
                    </item><item>
                    <guid isPermaLink="false">18364</guid>
                    <pubDate>Mon, 21 Aug 2023 00:11:00  +0700</pubDate>
                    <title>
                    <![CDATA[ 50 từ lóng người Anh – Mỹ hay dùng nhất ]]>
                    </title>
                    <description>Nếu bạn hiểu và biết dùng từ lóng, người bản xứ sẽ thấy bạn thân thiện hơn. Vậy nên đừng quên bỏ túi những từ lóng dưới đây nhé. Bên cạnh từ lóng là những từ/cụm từ thông thường đồng nghĩa, bạn sẽ dễ dàng hiểu được nó hơn.

</description>
                    <content:encoded><![CDATA[ <ol>
<li><strong>Absobloodylootely &ndash; YES!: đồng &yacute;!, tuyệt vời!&nbsp;</strong>( n&oacute;i trong trường hợp rất cao hứng vui vẻ)</li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Do you want to go fishing with me son?</p>
<p><em>Con c&oacute; muốn đi c&acirc;u với bố kh&ocirc;ng con trai?</em></p>
<p>Absobloodylooely dad!</p>
<p><em>Tuyệt vời!</em></p>
<ol start="2">
<li><strong>Anti-Clockwise &ndash; We Say Counter Clockwise: chiều ngược kim đồng hồ</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>You should turn this button to the anti clockwise.</p>
<p><em>Bạn n&ecirc;n vặn c&aacute;i n&uacute;t n&agrave;y ngược chiều kim đồng hồ.</em></p>
<ol start="3">
<li><strong>Blimey! &ndash; My Goodness : trời ơi</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Oh blimey! Look what you did with my vase, son!</p>
<p><em>&Ocirc;i trời ơi! Nh&igrave;n xem con đ&atilde; l&agrave;m g&igrave; với c&aacute;i lọ hoa của mẹ, con trai!</em></p>
<ol start="4">
<li><strong>Bloody &ndash; Damn: trời đ&aacute;nh, khốn nạn</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>I&rsquo;ve had a bloody/ damn awful week.</p>
<p><em>Tớ đ&atilde; c&oacute; một tuần chết tiệt.</em></p>
<ol start="5">
<li><strong>Bee&rsquo;s Knees &ndash; Awesome: &nbsp;tuyệt vời</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>I&rsquo;ve just made a cupcake for you, enjoy it!</p>
<p><em>Mẹ vừa l&agrave;m một c&aacute;i b&aacute;nh cupcake cho con đấy nh&eacute;, ăn ngon nh&eacute;!</em></p>
<p>Awesome, Thanks mom!</p>
<p><em>Tuyệt vời, cảm ơn mẹ!</em></p>
<ol start="6">
<li><strong>Bespoke &ndash; Custom Made: may đo&nbsp;</strong>( c&aacute;ch&nbsp;Việt Nam&nbsp;gọi l&agrave; h&agrave;ng thiết kế, h&agrave;ng tự may đo, kh&ocirc;ng phải sản xuất c&ocirc;ng nghiệp)</li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>I&rsquo;ve just bought a bespoke suite. It&rsquo;s quite unique!</p>
<p><em>Tớ vừa mua một bộ vest h&agrave;ng thiết kế. N&oacute; đ&uacute;ng l&agrave; h&agrave;ng độc!</em></p>
<ol start="7">
<li><strong>Bob&rsquo;s Your Uncle &ndash; There you go!: Của bạn đ&acirc;y</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Please give me a cup of tea!</p>
<p><em>Cho tớ một ly tr&agrave; n&agrave;o!</em></p>
<p>Bob&rsquo;s your uncle.</p>
<p><em>Của cậu đ&acirc;y.</em></p>
<ol start="8">
<li><strong>Bog Roll &ndash; Toilet Paper: &nbsp;giấy vệ sinh</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Remember buying a box of bog roll when you go to super market!</p>
<p><em>Nhớ mua một t&uacute;i giấy vệ sinh khi con đi si&ecirc;u thị nh&eacute;!</em></p>
<ol start="9">
<li><strong>Bugger &ndash; Jerk: đồ tồi, đồ dơ d&aacute;y</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>You&rsquo;ve just hit that poor dog? You&rsquo;re bugger!</p>
<p><em>Cậu vừa đ&aacute;nh ch&uacute; ch&oacute; tội nghiệp đ&oacute; &agrave;? Cậu đ&uacute;ng l&agrave; đồ tồi!</em></p>
<ol start="10">
<li><strong>C of E &ndash; Church of England: nh&agrave; thờ Anh quốc</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Have you ever been to a C of E!</p>
<p><em>Bạn đ&atilde; bao giờ tới một nh&agrave; thờ ở nước Anh chưa?</em></p>
<ol start="11">
<li><strong>Chap &ndash; Male or friend: người đ&agrave;n &ocirc;ng&nbsp;</strong>(gọi bạn b&egrave; theo một c&aacute;ch th&acirc;n thiện, từ cổ)</li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Come on, chaps, let&rsquo;s go for a drink!</p>
<p><em>N&agrave;o, đi uống th&ocirc;i c&aacute;c chiến hữu!</em></p>
<ol start="12">
<li><strong>Chuffed &ndash; Proud: tự h&agrave;o</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>He was chuffed a bit to learn that he won.</p>
<p><em>Anh ấy cảm thấy tự h&agrave;o ch&uacute;t &iacute;t khi biết m&igrave;nh thắng cuộc.</em></p>
<ol start="13">
<li><strong>Cock-up &ndash; Screw up : &nbsp;l&agrave;m hỏng rồi</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>There&rsquo;s been a big screw-up with ourhotel reservation.</p>
<p><em>Ch&uacute;ng ta c&oacute; một sự nhầm lẫn lớn trong việc đặt ph&ograve;ng tại kh&aacute;ch sạn ch&uacute;ng ta rồi.</em></p>
<ol start="14">
<li><strong>Dodgy &ndash; Suspicious: đ&aacute;ng nghi ngờ, mờ &aacute;m, thiếu minh bạch</strong></li>
</ol>
<p>Vi dụ: I don&rsquo;t want to get involved in anything dodgy.</p>
<p><em>T&ocirc;i kh&ocirc;ng muốn d&iacute;nh d&aacute;ng tới bất kỳ điều g&igrave; mờ &aacute;m.</em></p>
<ol start="15">
<li><strong>Dog&rsquo;s Bollocks &ndash; Awesome: tuyệt vời</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>The sound of that music instrument is dog&rsquo;s bollocks!</p>
<p><em>&Acirc;m thanh của nhạc cụ đ&oacute; thật tuyệt vời!</em></p>
<ol start="16">
<li><strong>Fancy &ndash; Like: th&iacute;ch</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Do you fancy going out this morning?</p>
<p><em>Bạn c&oacute; hứng th&uacute; ra ngo&agrave;i s&aacute;ng nay kh&ocirc;ng?</em></p>
<ol start="17">
<li><strong>Fiver &ndash; &pound;5: 5 bảng</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>How much&nbsp;<a href="http://tinnuocmy.com/is.html" rel="noopener" target="_blank">is</a>&nbsp;this? &ndash; Fiver!</p>
<p><em>C&aacute;i n&agrave;y bao nhi&ecirc;u tiền? &ndash; 5 bảng!</em></p>
<ol start="18">
<li><strong>Fortnight &ndash; Two Weeks: 2 tuần</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>How long will you stay in Ha Noi?</p>
<p><em>Cậu sẽ ở H&agrave; Nội bao l&acirc;u?</em></p>
<p>I will stay here for fortnight.</p>
<p><em>M&igrave;nh sẽ ở đ&acirc;y trong 2 tuần.</em></p>
<ol start="19">
<li><strong>Give You A Bell &ndash; Call you: gọi cho bạn</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Good-bye! I&rsquo;ll give you a bell tomorrow.</p>
<p><em>Tạm biệt nh&eacute;! Tớ sẽ gọi cậu ng&agrave;y mai.</em></p>
<ol start="20">
<li><strong>Gobsmacked &ndash; Amazed: bất ngờ</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>It&rsquo;s so gobsmacked,&nbsp;<a href="http://tinnuocmy.com/trump.html" rel="noopener" target="_blank">Trump</a>&nbsp;did win!</p>
<p><em>Thật l&agrave; bất ngờ, Trump đ&atilde; thắng!</em></p>
<ol start="21">
<li><strong>Gutted &ndash; Devastated: &nbsp;t&agrave;n ph&aacute; ,thảm thiết</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>The area has been devastated by war.</p>
<p><em>Khu vực đ&atilde; bị ph&aacute; hủy ho&agrave;n to&agrave;n bởi chiến tranh.</em></p>
<ol start="22">
<li><strong>Hoover &ndash; Vacuum: m&aacute;y h&uacute;t bụi</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>We use Hoover to clean the carpet.</p>
<p><em>Ch&uacute;ng ta d&ugrave;ng m&aacute;y hụt bụi để l&agrave;m sạch tấm thảm.</em></p>
<ol start="23">
<li><strong>Kip &ndash; Sleep or nap: ngủ một ch&uacute;t</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>I must get some kip.</p>
<p><em>T&ocirc;i phải ngủ một ch&uacute;t!</em></p>
<ol start="24">
<li><strong>Knackered &ndash; Tired: mệt mỏi</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>He feels so knackered after a long time working.</p>
<p><em>Anh ấy thấy mệt mỏi sau một thời gian d&agrave;i l&agrave;m việc.</em></p>
<ol start="25">
<li><strong>Know Your Onions &ndash; Knowledgeable: th&ocirc;ng th&aacute;i</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>You really know your onions!</p>
<p><em>Bạn thật th&ocirc;ng th&aacute;i!</em></p>
<ol start="26">
<li><strong>Loo &ndash; Toilet: nh&agrave; vệ sinh</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Please, remember clean the loo to day.</p>
<p><em>Nhớ l&agrave; h&atilde;y cọ rửa nh&agrave; vệ sinh nh&eacute;.</em></p>
<ol start="27">
<li><strong>Lost the Plot &ndash; Gone Crazy: bị đi&ecirc;n rồi</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>He spent all money he has on that car! He lost the Plot.</p>
<p><em>Anh ta đ&atilde; ti&ecirc;u hết tiền v&agrave;o c&aacute;i xe &ocirc; t&ocirc; đấy! Anh ta đi&ecirc;n mất rồi.</em></p>
<ol start="28">
<li><strong>Nicked &ndash; Stolen: bị ăn cắp, ăn cướp</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>I&rsquo;ve had my bike nicked again.</p>
<p><em>T&ocirc;i lại bị mất cắp xe đạp rồi.</em></p>
<ol start="29">
<li><strong>Nosh &ndash; Food: thức ăn</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Don&rsquo;t waste the nosh.</p>
<p><em>Đừng c&oacute; l&atilde;ng ph&iacute; đồ ăn.</em></p>
<ol start="30">
<li><strong>Nutter &ndash; Crazy Person: kẻ kh&ugrave;ng</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>They think he is nutter, but he isn&rsquo;t!</p>
<p><em>Họ nghĩ anh ta l&agrave; người đi&ecirc;n, nhưng kh&ocirc;ng phải đ&acirc;u!</em></p>
<ol start="31">
<li><strong>One Off &ndash; One time only: 1 lần duy nhất</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>You have this change one off in life, be saved!</p>
<p><em>Bạn c&oacute; cơ hội n&agrave;y duy nhất một lần trong đời th&ocirc;i, h&atilde;y đắc độ!</em></p>
<ol start="32">
<li><strong>Pants &ndash; Panties: quần l&oacute;t</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>A pair of pants cost 50,000 VND today.</p>
<p><em>Một đ&ocirc;i quần l&oacute;t h&ocirc;m nay c&oacute; gi&aacute; 50,000 đồng.</em></p>
<ol start="33">
<li><strong>Pissed &ndash; Drunk: say xỉn</strong></li>
</ol>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Don&rsquo;t drive when you are pissed.</p>
<p><em>Đừng l&aacute;i xe khi đang say xỉn.</em></p> ]]></content:encoded>
                    <link>https://amp.coinx3.io/50-tu-long-nguoi-anh-my-hay-dung-nhat-d18364.html</link>
                    <enclosure url="MEDIAfiles/2018/05/31/50-tu-long-nguoi-anh-my-hay-dung-nhatthumb5.jpg" type="image/jpeg"/>
                    <author>Nguyễn Văn Đức</author>
                    </item><item>
                    <guid isPermaLink="false">35320</guid>
                    <pubDate>Wed, 02 Aug 2023 09:00:00  +0700</pubDate>
                    <title>
                    <![CDATA[ 30 Mẫu câu giao tiếp tiếng anh khi nhập cảnh ]]>
                    </title>
                    <description>Trong mỗi lần nhập cảnh không tránh khỏi được những khó khăn trục trặc nhất là với những người có khả năng giao tiếp tiếng anh còn hạn chế. Trong bài viết này chúng ta cùng tìm hiểu 30 mẫu câu giao tiếp tiếng anh khi nhập cảnh để bạn luyện tập và xử lý tình huống khi hặp những câu hỏi như dưới đây.</description>
                    <content:encoded><![CDATA[ <p><img src="https://media.tinnuocmy.asia/files/2019/10/31/30-mau-cau-giao-tiep-tieng-anh-khi-nhap-canhthumb9.jpg" alt="" /></p>
<p><strong>Where is the international departure lobby?:</strong> Ph&ograve;ng xuất nhập cảnh quốc tế ở đ&acirc;u?</p>
<p><strong>I&rsquo;m a tourist. Here for sightseeing:</strong>&nbsp;T&ocirc;i l&agrave; kh&aacute;ch du lịch, t&ocirc;i đến đ&acirc;y để tham quan.</p>
<p><strong>I will to stay for two weeks:</strong>&nbsp;T&ocirc;i sẽ ở đ&acirc;y 2 tuần</p>
<p><strong>Good morning, sir.&nbsp;Can I see your passport?:</strong> Xin ch&agrave;o ng&agrave;i. T&ocirc;i c&oacute; thể xem hộ chiếu của ng&agrave;i được kh&ocirc;ng?</p>
<p><strong>What is the purpose of your visit?:</strong> Mục đ&iacute;ch chuyến đi của anh l&agrave; g&igrave;?</p>
<p><strong>Welcome to England/ America:</strong> Ch&agrave;o mừng anh đến với nước Anh/ nước Mỹ.</p>
<p><strong>Do you have your customs declaration form?:</strong> Anh c&oacute; tờ khai b&aacute;o thuế quan kh&ocirc;ng?</p>
<p><strong>Anything to declare?:</strong> Anh c&oacute; g&igrave; cần khai b&aacute;o kh&ocirc;ng?</p>
<p><strong>Do you have any valuables or alcohol to declare?:</strong> Anh c&oacute; mang theo đồ đạc gi&aacute; trị cao hay rượu bia g&igrave; cần khai b&aacute;o kh&ocirc;ng?</p>
<p><strong>May I your papers?:</strong> T&ocirc;i c&oacute; thể xem giấy tờ của anh kh&ocirc;ng?</p>
<p><strong>Please state your full name, age and nationality:</strong> L&agrave;m ơn đọc r&otilde; họ t&ecirc;n, tuổi v&agrave; quốc tịch.</p>
<p><strong>How long will you stay?:</strong> Anh sẽ ở đ&acirc;y bao l&acirc;u?</p>
<p><strong>You may leave now and enjoy your stay:</strong> Anh c&oacute; thể đi tiếp v&agrave; ch&uacute;c anh c&oacute; chuyến đi vui vẻ!</p>
<p><strong>Passengers are reminded not to leave luggage unattended:</strong> Xin h&agrave;nh kh&aacute;ch lưu &yacute; l&agrave; lu&ocirc;n giữ h&agrave;nh l&yacute; b&ecirc;n m&igrave;nh.</p>
<p><strong>Your departure card. Please fill it out and hand it in at the immigration desk:</strong> Đ&acirc;y l&agrave; tờ khai xuất cảnh. Xin &ocirc;ng điền v&agrave;o rồi nộp tại b&agrave;n Xuất Nhập cảnh.</p>
<p><strong>Enjoy your trip:</strong>&nbsp;Ch&uacute;c qu&aacute; kh&aacute;ch đi vui vẻ!</p>
<p>Do I need to take my laptop out of the bag?&nbsp;Anh/chị c&oacute; cần t&ocirc;i lấy m&aacute;y t&iacute;nh của t&ocirc;i ra khỏi t&uacute;i kh&ocirc;ng?</p>
<p>Do you have anything in your pocket &ndash; key, cell phone?&nbsp;Anh chị c&oacute; g&igrave; trong t&uacute;i kh&ocirc;ng? &ndash; ch&igrave;a kh&oacute;a, điện thoại.</p>
<p>Do you have anything to declare?&nbsp;Anh/chị c&oacute; g&igrave; cần khai b&aacute;o kh&ocirc;ng?</p>
<p>Sir/madam may I see your papers?(Ch&agrave;o Anh/chị, t&ocirc;i c&oacute; thể xem giấy tờ của anh/chị kh&ocirc;ng?)</p>
<p>Please state your full name, age and nationality.(Xin anh/chị đọc r&otilde; họ t&ecirc;n, tuổi v&agrave; quốc tịch).</p>
<p>My name is &hellip;, &hellip; years old and I am Vietnamese.(T&ecirc;n t&ocirc;i l&agrave;, &hellip; tuổi v&agrave; t&ocirc;i l&agrave; người Việt Nam).</p>
<p>What is the nature/purpose of your visit?(Mục đ&iacute;ch của chuyến đi của anh/chị l&agrave; g&igrave;?)</p>
<p>I am here on a holiday with my friends.(T&ocirc;i đến đ&acirc;y để du lịch với bạn t&ocirc;i).</p>
<p>How long will be the duration of your stay?&nbsp;/How long will you stay? (Anh/Chị dự định ở bao l&acirc;u?).</p>
<p>I intend to stay for 5 days at &hellip; hotel(T&ocirc;i định ở lại 5 ng&agrave;y tại kh&aacute;ch sạn &hellip;).</p>
<p>You may leave now and enjoy your stay(Ổn rồi. Anh c&oacute; thể đi tiếp v&agrave; ch&uacute;c anh/chị chuyến đi vui vẻ).</p>
<p><strong>Here is my visa:</strong>&nbsp;Đ&acirc;y l&agrave; visa của t&ocirc;i</p>
<p><strong>I plan to travel some in Korea:</strong>&nbsp;T&ocirc;i dự định đi du lịch ở H&agrave;n Quốc</p>
<p><strong>Ejoy your stay:</strong>&nbsp;Ch&uacute;c qu&yacute; kh&aacute;ch chuyến đi vui vẻ.</p>
<p>Mỗi quốc gia c&oacute; những quy định kh&aacute;c nhau khi nhập cảnh n&ecirc;n để việc nhập cảnh được diễn ra su&ocirc;n sẻ bạn n&ecirc;n t&igrave;m hiểu kỹ trước khi đi đến c&aacute;c nước bạn muốn đi v&agrave; nắm r&otilde; những c&acirc;u giao tiếp tiếng anh khi nhập cảnh nh&eacute;.</p> ]]></content:encoded>
                    <link>https://amp.coinx3.io/30-mau-cau-giao-tiep-tieng-anh-khi-nhap-canh-d35320.html</link>
                    <enclosure url="MEDIAfiles/2019/10/31/30-mau-cau-giao-tiep-tieng-anh-khi-nhap-canhthumb9.jpg" type="image/jpeg"/>
                    <author>Nguyễn Văn Đức</author>
                    </item><item>
                    <guid isPermaLink="false">21899</guid>
                    <pubDate>Fri, 28 Jul 2023 10:00:00  +0700</pubDate>
                    <title>
                    <![CDATA[ 7 nguyên tắc của người tự học tiếng Anh thành công ]]>
                    </title>
                    <description>Để bạn có thể học tiếng Anh nhanh và hiệu quả hơn thì việc nắm bắt và ghi nhớ một số nguyên tắc và kinh nghiệm rất quan trọng. 

</description>
                    <content:encoded><![CDATA[ <h2><strong>Nguy&ecirc;n tắc thứ 1: Nghe trước</strong></h2>
<p>H&atilde;y quan s&aacute;t một đứa trẻ học n&oacute;i. Trước khi học n&oacute;i v&agrave; biết n&oacute;i, đứa trẻ phải nghe những người xung quanh n&oacute;i, hiểu &yacute; nghĩa của c&aacute;c từ ngữ, v&agrave; cuối c&ugrave;ng mới c&oacute; thể tự m&igrave;nh n&oacute;i. Tương tự, ch&uacute;ng ta cần học c&aacute;ch nghe người kh&aacute;c trước khi biết c&aacute;ch n&oacute;i tiếng Anh. Học nghe kh&ocirc;ng phải một chuyện dễ bởi n&oacute; phụ thuộc kh&aacute; nhiều v&agrave;o c&aacute;c yếu tố như: độ tuổi của người học (c&agrave;ng trẻ tuổi c&agrave;ng dễ học ngoại ngữ n&oacute;i chung v&agrave; tiếng Anh n&oacute;i ri&ecirc;ng), giọng của người n&oacute;i (c&oacute; rất nhiều ngữ điệu của những v&ugrave;ng miền kh&aacute;c nhau, ngữ điệu cũng thay đổi trong trường hợp n&oacute;i một c&aacute;ch th&acirc;n mật hoặc trịnh trọng, t&acirc;m trạng vui, buồn hay lo lắng&hellip;). Do vậy, khi mới bắt đầu học nghe, rất nhiều người kh&ocirc;ng hiểu được người kh&aacute;c n&oacute;i g&igrave; v&agrave; sẽ nhanh thấy ch&aacute;n nản.</p>
<p>Đừng nản ch&iacute;. Kh&oacute; khăn n&agrave;y hầu như ai cũng gặp phải khi mới bắt đầu. Ki&ecirc;n nhẫn v&agrave; quyết t&acirc;m sẽ gi&uacute;p ch&uacute;ng ta nhanh ch&oacute;ng vượt qua. Bạn n&ecirc;n nghe tiếng Anh 1 &ndash; 3 tiếng mỗi ng&agrave;y. H&atilde;y tiếp x&uacute;c với n&oacute; nhiều hơn trước khi bạn học. Điều đặc biệt l&agrave; bạn n&ecirc;n nghe một thứ tiếng Anh m&agrave; bạn c&oacute; thể hiểu được c&oacute; thể l&agrave; từ c&aacute;c b&agrave;i h&aacute;t, hoặc c&aacute;c bộ phim tr&ecirc;n HBO, Starmovie&hellip;Tr&aacute;nh bắt đầu nghe những bản tin BBC với đầy d&atilde;y từ học thuật kh&oacute; hiểu. Việc nghe qu&aacute; kh&oacute; sẽ khiến bạn ch&aacute;n nản v&agrave; c&oacute; thể bỏ cuộc ngay tức khắc. Đ&acirc;y l&agrave; ch&igrave;a kh&oacute;a đến với th&agrave;nh c&ocirc;ng trong học tiếng Anh. H&atilde;y học bằng tai, đừng học bằng mắt trong bước đi đầu ti&ecirc;n.</p>
<h2><strong>Nguy&ecirc;n tắc thứ 2: Kh&ocirc;ng n&ecirc;n học c&aacute;c từ ri&ecirc;ng biệt</strong></h2>
<p>H&atilde;y ghi nhớ những nguy&ecirc;n tắc quan trọng sau:</p>
<p>&ndash; Lu&ocirc;n lu&ocirc;n học đủ c&acirc;u. Học đủ c&acirc;u kh&ocirc;ng những gi&uacute;p bạn nhớ từ, ngữ ph&aacute;p m&agrave; c&ograve;n gi&uacute;p bạn nhớ được ngữ cảnh sử dụng từ đ&oacute;. Sẽ v&ocirc; c&ugrave;ng hữu &iacute;ch đ&oacute; v&igrave; sự thực l&agrave; c&oacute; rất nhiều người học tiếng Anh l&acirc;u năm nhưng vẫn sử dụng từ sai ngữ cảnh.</p>
<p>&ndash; H&atilde;y sưu tập c&aacute;c nh&oacute;m từ. Học theo nh&oacute;m từ sẽ gi&uacute;p bạn ghi nhớ v&agrave; li&ecirc;n kết c&aacute;c từ nhanh ch&oacute;ng. N&oacute; cũng gi&uacute;p bạn tốt hơn trong việc học ngữ ph&aacute;p. Khi học một từ, bạn sẽ học th&ecirc;m từ đồng nghĩa, tr&aacute;i nghĩa v&agrave; c&aacute;c từ loại kh&aacute;c li&ecirc;n quan, điều n&agrave;y sẽ hỗ trợ bạn trong kỹ năng viết rất nhiều.</p>
<p>&ndash; H&atilde;y l&agrave;m một cuốn vở sưu tập nh&oacute;m từ, cả c&acirc;u. Cuốn sổ nhỏ b&ecirc;n bạn mỗi ng&agrave;y sẽ l&agrave; c&aacute;nh tay đắc lực hỗ trợ việc học của bạn mọi l&uacute;c mọi nơi: tr&ecirc;n xe bu&yacute;t, qu&aacute;n cafe, tr&ecirc;n lớp&hellip;</p>
<p>&ndash; Tiếng Anh n&oacute;i v&agrave; ngữ ph&aacute;p của bạn sẽ tốt l&ecirc;n nhanh gấp 4-5 lần. Bao giờ cũng n&ecirc;n viết cả một c&acirc;u trọn vẹn.</p>
<p>&ndash; Khi bạn t&igrave;m thấy bất cứ một từ mới n&agrave;o, h&atilde;y viết c&aacute;i c&acirc;u c&oacute; từ đ&oacute; ở trong. Khi bạn &ocirc;n b&agrave;i, lu&ocirc;n lu&ocirc;n &ocirc;n cả nh&oacute;m từ, cả c&acirc;u, đừng &ocirc;n từ ri&ecirc;ng biệt.</p>
<h2><strong>Nguy&ecirc;n tắc thứ 3: Học s&acirc;u</strong></h2>
<p>B&iacute; mật của việc n&oacute;i một c&aacute;ch dễ d&agrave;ng l&agrave; học từ, nh&oacute;m từ v&agrave; c&acirc;u một c&aacute;ch chuy&ecirc;n s&acirc;u nhất. Để hiểu một định nghĩa, kh&aacute;i niệm l&agrave; kh&ocirc;ng đủ. Để nhớ cho c&aacute;c b&agrave;i kiểm tra cũng l&agrave; kh&ocirc;ng đủ. Bạn phải đưa c&aacute;c từ ấy v&agrave;o s&acirc;u trong tr&iacute; n&atilde;o của bạn, &ocirc;n đi &ocirc;n lại c&aacute;c b&agrave;i học rất nhiều lần.</p>
<figure><img class="size-large wp-image-926801" src="https://planguages.com/uploads/noidung/images/baiviet/kinh-nghiem-hoc-tieng-anh-qua-skype1.jpg" alt="" width="499" height="366" /><figcaption class="wp-caption-text">Bạn phải &ocirc;n lại c&aacute;c từ nhiều lần (Ảnh: bandabiet)</figcaption></figure>
<p>Học chuy&ecirc;n s&acirc;u thế n&agrave;o? Rất dễ &ndash; chỉ cần nhắc lại, &ocirc;n lại c&aacute;c b&agrave;i học hay nghe th&agrave;nh nhiều lần. V&iacute; dụ:&nbsp;<em>&ldquo;Nếu bạn c&oacute; những cuốn s&aacute;ch nghe (Đĩa truyện), h&atilde;y lắng nghe chương một 30 lần trước khi nghe chương hai. Bạn c&oacute; thể nghe chương một 3 lần mỗi ng&agrave;y, trong v&ograve;ng 10 ng&agrave;y.&rdquo;</em>&nbsp;H&atilde;y t&igrave;m hiểu cặn kẽ về một c&acirc;u, một từ hay một cấu tr&uacute;c ngữ ph&aacute;p. Thay v&igrave; chỉ học thuộc l&ograve;ng n&oacute;, h&atilde;y học n&oacute; với nhiều dạng kh&aacute;c nhau, sử dụng nhiều v&iacute; dụ li&ecirc;n quan với m&igrave;nh nhất để ghi nhớ n&oacute; một c&aacute;ch s&acirc;u sắc nhất</p>
<p><strong>Nguy&ecirc;n tắc thứ 4: Kh&ocirc;ng học thuộc l&ograve;ng ngữ ph&aacute;p</strong></p>
<p>Thế ngữ ph&aacute;p th&igrave; sao? Bạn học chuy&ecirc;n s&acirc;u thế n&agrave;o m&agrave; kh&ocirc;ng cần học c&aacute;c nguy&ecirc;n tắc ngữ ph&aacute;p? T&ocirc;i sẽ n&oacute;i với bạn c&aacute;ch học ngữ ph&aacute;p một c&aacute;ch tự nhi&ecirc;n.</p>
<p>H&atilde;y dừng ngay lại việc học ngữ ph&aacute;p một c&aacute;ch thuộc l&ograve;ng đi. C&aacute;c nguy&ecirc;n tắc ngữ ph&aacute;p dạy bạn phải lu&ocirc;n nghĩ về cấu tr&uacute;c tiếng Anh một c&aacute;c cứng nhắc, nhưng bạn đang muốn n&oacute;i một c&aacute;ch tự nhi&ecirc;n kh&ocirc;ng phải nghĩ. Bạn c&oacute; thể học tiếng anh m&agrave; kh&ocirc;ng cần học ngữ ph&aacute;p qu&aacute; chuy&ecirc;n s&acirc;u. Chỉ cần nắm được những cấu tr&uacute;c cơ bản v&agrave; &aacute;p dụng n&oacute; thật nhiều, tiếng Anh n&oacute;i của bạn sẽ tiến bộ rất nhanh. Bạn sẽ th&agrave;nh c&ocirc;ng. H&atilde;y n&oacute;i tiếng anh một c&aacute;ch tự nhi&ecirc;n nhất.</p>
<h2><strong>Nguy&ecirc;n tắc thứ 5: H&atilde;y sử dụng c&aacute;c c&acirc;u chuyện ngắn</strong></h2>
<p>Đ&acirc;y l&agrave; c&aacute;ch hiệu quả nhất để học v&agrave; sử dụng ngữ ph&aacute;p tiếng Anh một c&aacute;ch tự động. Bạn phải học ngữ ph&aacute;p bằng c&aacute;ch nghe tiếng anh thực thụ. C&aacute;ch tốt nhất l&agrave; nghe c&aacute;c c&acirc;u chuyện được kể qua &ldquo;th&igrave;&rdquo; thời gian kh&aacute;c nhau: Qu&aacute; khứ, hiện tại ho&agrave;n th&agrave;nh, hiện tại, tương lai&hellip; Bạn l&agrave;m thế n&agrave;o? Đơn giản! T&igrave;m một c&acirc;u chuyện hay một mẩu b&aacute;o với th&igrave; hiện tại. Sau đ&oacute; nhờ một gi&aacute;o vi&ecirc;n, gia sư người bản ngữ viết lại với th&igrave; qu&aacute; khứ, hiện tại ho&agrave;n th&agrave;nh, v&agrave; tương lai. H&atilde;y nhờ họ đọc v&agrave; ghi lại c&aacute;c c&acirc;u chuyện đ&oacute; v&agrave; bạn c&oacute; thể nghe c&aacute;c c&acirc;u chuyện n&agrave;y với nhiều kiểu ngữ ph&aacute;p. Bạn kh&ocirc;ng cần phải biết c&aacute;c nguy&ecirc;n tắc ngữ ph&aacute;p. Chỉ cần nghe c&aacute;c c&acirc;u chuyện từ c&aacute;c quan điểm kh&aacute;c nhau v&agrave; ngữ ph&aacute;p của bạn sẽ tự động tốt l&ecirc;n. Bạn sẽ sử dụng ngữ ph&aacute;p đ&uacute;ng một c&aacute;ch tự nhi&ecirc;n v&agrave; tự động. Đ&oacute; l&agrave; b&iacute; mật để&nbsp;<strong>học ngữ ph&aacute;p tiếng anh.</strong></p>
<figure><img class="wp-image-926802 size-large" src="https://pasal.edu.vn/upload_images/images/2022/7.jpg" alt="" /><figcaption class="wp-caption-text">Học tiếng Anh qua c&aacute;c c&acirc;u chuyện (Ảnh: nld.com)</figcaption></figure>
<h2><strong>Nguy&ecirc;n tắc thứ 6: Chỉ sử dụng tiếng Anh hội thoại v&agrave; t&agrave;i liệu thực thụ</strong></h2>
<p>Bạn c&oacute; thể học tiếng Anh hội thoại tự nhi&ecirc;n nếu bạn muốn hiểu người bản ngữ v&agrave; n&oacute;i một c&aacute;ch dễ d&agrave;ng. Việc sử dụng nguồn t&agrave;i liệu ch&iacute;nh thống l&agrave; yếu tố quan trọng nhất. Tr&ecirc;n thị trường hiện n&agrave;y c&oacute; h&agrave;ng ngh&igrave;n nguồn học tiếng Anh mọc l&ecirc;n như nấm nhưng lại kh&ocirc;ng thực sự đảm bảo chất lượng. H&atilde;y sử dụng hội thoại thật, b&aacute;o, tạp ch&iacute; thật, chương tr&igrave;nh TV, phim, radio v&agrave; c&aacute;c s&aacute;ch nghe. H&atilde;y t&igrave;m c&aacute;c nguồn hội thoại tiếng Anh thực thụ. Đọc v&agrave; nghe h&agrave;ng ng&agrave;y.</p>
<h2><strong>Nguy&ecirc;n tắc thứ 7: Nghe v&agrave; trả lời, kh&ocirc;ng phải nghe v&agrave; nhắc lại</strong></h2>
<p>H&atilde;y sử dụng c&aacute;c b&agrave;i học c&oacute; c&acirc;u chuyện nghe v&agrave; trả lời. Trong c&aacute;c b&agrave;i học c&oacute; c&aacute;c c&acirc;u chuyện ngắn, người kể kể một c&acirc;u chuyện đơn giản. Người đ&oacute; cũng sẽ hỏi c&aacute;c c&acirc;u hỏi đơn giản. Mỗi khi bạn nghe c&aacute;c c&acirc;u hỏi bằng tiếng Anh, bạn dừng lại v&agrave; trả lời. Tiếng Anh của bạn sẽ trở n&ecirc;n tự động. Bạn sử dụng c&aacute;c c&acirc;u chuyện nghe v&agrave; trả lời thế n&agrave;o? Rất dễ! H&atilde;y t&igrave;m một người gi&aacute;o vi&ecirc;n, gia sư bản ngữ. Y&ecirc;u cầu họ sử dụng phương ph&aacute;p n&agrave;y: họ kể chuyện, v&agrave; đưa ra c&aacute;c c&acirc;u hỏi. Điều n&agrave;y sẽ gi&uacute;p bạn suy nghĩ nhanh bằng tiếng Anh! Nếu bạn kh&ocirc;ng c&oacute; gi&aacute;o vi&ecirc;n, gia sư bản ngữ, h&atilde;y nhờ những người xung quanh bạn gi&uacute;p đỡ.</p>
<p><em>Thiện Nh&acirc;n tổng hợp</em></p> ]]></content:encoded>
                    <link>https://amp.coinx3.io/nguyen-tac-cua-nguoi-tu-hoc-tieng-anh-thanh-cong-d21899.html</link>
                    <enclosure url="MEDIAfiles/2018/09/05/nguyen-tac-cua-nguoi-tu-hoc-tieng-anh-thanh-congthumb2.jpg" type="image/jpeg"/>
                    <author>Nguyễn Văn Đức</author>
                    </item><item>
                    <guid isPermaLink="false">7364</guid>
                    <pubDate>Fri, 14 Jul 2023 19:00:00  +0700</pubDate>
                    <title>
                    <![CDATA[ 50 câu tiếng Anh giao tiếp thông dụng hàng ngày - Hay và rất hữu ích ]]>
                    </title>
                    <description>Những câu đơn giản dưới đây sẽ giúp bạn giao tiếp với người nước ngoài lưu loát, tự tin hơn.</description>
                    <content:encoded><![CDATA[ <p>1. What's up? - C&oacute; chuyện g&igrave; vậy?&nbsp;</p>
<p>2. How's it going? - Dạo n&agrave;y ra sao rồi?&nbsp;</p>
<p>3. What have you been doing? - Dạo n&agrave;y đang l&agrave;m g&igrave;?&nbsp;</p>
<p>4. Nothing much. - Kh&ocirc;ng c&oacute; g&igrave; mới cả.&nbsp;</p>
<p>5. What's on your mind? - Bạn đang lo lắng g&igrave; vậy?&nbsp;</p>
<p>6. I was just thinking. - T&ocirc;i chỉ nghĩ linh tinh th&ocirc;i.</p>
<p>7. I was just daydreaming. - T&ocirc;i chỉ đ&atilde;ng tr&iacute; đ&ocirc;i ch&uacute;t th&ocirc;i.&nbsp;</p>
<p>8. It's none of your business. - Kh&ocirc;ng phải l&agrave; chuyện của bạn.&nbsp;</p>
<p>9. Is that so? - Vậy hả?</p>
<p>10. How come? - L&agrave;m thế n&agrave;o vậy?</p>
<p><img title="50 c&acirc;u tiếng anh giao tiếp th&ocirc;ng dụng hằng ng&agrave;y bạn n&ecirc;n biết - ảnh 1" src="http://media.tinnuocmy.com/files/gait/2017/07/26/50-cau-tieng-anh-giao-tiep-thong-dung-hang-ngay0.jpg" alt="50 c&acirc;u tiếng anh giao tiếp th&ocirc;ng dụng hằng ng&agrave;y bạn n&ecirc;n biết - ảnh 1" width="607" height="425" /></p>
<p>11. Absolutely! - Chắc chắn rồi!&nbsp;</p>
<p>12. Definitely! - Qu&aacute; đ&uacute;ng!&nbsp;</p>
<p>13. Of course! - Dĩ nhi&ecirc;n!&nbsp;</p>
<p>14. You better believe it! - Chắc chắn m&agrave;.</p>
<p>15. I guess so. ( hoc tieng anh ) - T&ocirc;i đo&aacute;n vậy.</p>
<p>16. There's no way to know. - L&agrave;m sao m&agrave; biết được.</p>
<p>17. I can't say for sure. - T&ocirc;i kh&ocirc;ng thể n&oacute;i chắc.</p>
<p>18. This is too good to be true! - Chuyện n&agrave;y kh&oacute; tin qu&aacute;!</p>
<p>19. No way! (Stop joking!) - Th&ocirc;i đi (đừng đ&ugrave;a nữa).</p>
<p>20. I got it. - T&ocirc;i hiểu rồi.</p>
<p>21. Right on! (Great!) - Qu&aacute; đ&uacute;ng!</p>
<p>22. I did it! (I made it!) - T&ocirc;i th&agrave;nh c&ocirc;ng rồi!</p>
<p>23. Got a minute? - C&oacute; rảnh kh&ocirc;ng?</p>
<p>24. About when? - V&agrave;o khoảng thời gian n&agrave;o?&nbsp;</p>
<p>25. I won't take but a minute. - Sẽ kh&ocirc;ng mất nhiều thời gian đ&acirc;u.</p>
<p>26. Speak up! - H&atilde;y n&oacute;i lớn l&ecirc;n.&nbsp;</p>
<p>27. Seen Melissa? - C&oacute; thấy Melissa kh&ocirc;ng?&nbsp;</p>
<p>28. So we've met again, eh? - Thế l&agrave; ta lại gặp nhau phải kh&ocirc;ng?&nbsp;</p>
<p>29. Come here. - Đến đ&acirc;y.&nbsp;</p>
<p>30. Come over. - Gh&eacute; chơi.</p>
<p>31. Don't go yet. - Đừng đi vội.&nbsp;</p>
<p>32. Please go first. After you. - Xin nhường đi trước. T&ocirc;i xin đi sau.&nbsp;</p>
<p>33. Thanks for letting me go first. - C&aacute;m ơn đ&atilde; nhường đường.&nbsp;</p>
<p>34. What a relief. - Thật l&agrave; nhẹ nh&otilde;m.</p>
<p>35. What the hell are you doing? - Anh đang l&agrave;m c&aacute;i qu&aacute;i g&igrave; thế kia?&nbsp;</p>
<p>36. You're a life saver. - Bạn đ&uacute;ng l&agrave; cứu tinh.</p>
<p>37. I know I can count on you. - T&ocirc;i biết m&igrave;nh c&oacute; thể tr&ocirc;ng cậy v&agrave;o bạn m&agrave;.</p>
<p>38. Get your head out of your ass! - Đừng c&oacute; giả vờ khờ khạo!&nbsp;</p>
<p>39. That's a lie! - Xạo qu&aacute;!&nbsp;</p>
<p>40. Do as I say. - L&agrave;m theo lời t&ocirc;i.</p>
<p>41. This is the limit! - Đủ rồi đ&oacute;!&nbsp;</p>
<p>42. Explain to me why. - H&atilde;y giải th&iacute;ch cho t&ocirc;i tại sao.</p>
<p>43. Ask for it! - Tự m&igrave;nh l&agrave;m th&igrave; tự m&igrave;nh chịu đi!</p>
<p>44. In the nick of time. - Thật l&agrave; đ&uacute;ng l&uacute;c.</p>
<p>45. No litter. - Cấm vứt r&aacute;c.</p>
<p>46. Go for it! - Cứ liều thử đi.</p>
<p>47. What a jerk! - Thật l&agrave; đ&aacute;ng gh&eacute;t.</p>
<p>48. How cute! - Ngộ ngĩnh, dễ thương qu&aacute;!</p>
<p>49. None of your business! - Kh&ocirc;ng phải việc của bạn.</p>
<p>50. Don't peep! - Đừng nh&igrave;n l&eacute;n!</p> ]]></content:encoded>
                    <link>https://amp.coinx3.io/50-cau-tieng-anh-giao-tiep-thong-dung-hang-ngay-d7364.html</link>
                    <enclosure url="MEDIAfiles/2017/07/26/50-cau-tieng-anh-giao-tiep-thong-dung-hang-ngaythumb3.jpg" type="image/jpeg"/>
                    <author></author>
                    </item><item>
                    <guid isPermaLink="false">11797</guid>
                    <pubDate>Sun, 09 Jul 2023 22:42:00  +0700</pubDate>
                    <title>
                    <![CDATA[ Định cư Mỹ: Nói tiếng Mỹ dở thì phải làm sao? ]]>
                    </title>
                    <description>Nhiều người qua Mỹ lo ngại quá về ngoại ngữ khiến cuộc sống định cư bị ảnh hưởng, có nên không?</description>
                    <content:encoded><![CDATA[ <p>T&ocirc;i xin chia sẻ thật l&ograve;ng. Ng&agrave;y trước khi mới qua đ&acirc;y, t&ocirc;i bị một anh bạn người Việt n&oacute;i thẳng mặt rằng: &ldquo;Anh n&oacute;i tiếng Mỹ như c**!&rdquo; Nghe sao m&agrave; đau l&ograve;ng qu&aacute;.</p>
<p>Nhiều bạn cũng chia sẻ với t&ocirc;i l&agrave; khi qua Mỹ định cư rất lo lắng về vốn ngoại ngữ của m&igrave;nh.</p>
<p>Kh&ocirc;ng sao c&aacute;c bạn ạ. Tiếng Mỹ kh&ocirc;ng phải l&agrave; tiếng mẹ đẻ của m&igrave;nh, vậy n&ecirc;n, nếu kh&ocirc;ng n&oacute;i được tiếng Mỹ tốt th&igrave; cũng kh&ocirc;ng c&oacute; g&igrave; phải buồn hết.</p>
<p>Khi ở xứ m&igrave;nh, c&aacute;c bạn học tiếng Anh, kh&ocirc;ng phải tiếng Mỹ. Hơn nữa, người dạy ch&uacute;ng ta ở Việt Nam chủ yếu l&agrave; người Việt, v&igrave; thế m&agrave; độ chuẩn x&aacute;c kh&ocirc;ng cao.</p>
<p>V&agrave; nếu như, c&aacute;c bạn kh&ocirc;ng được học với người bản xứ tại nước th&igrave; thời gian đầu qua Mỹ quả thật rất kh&oacute; khăn trong vấn đề giao tiếp.</p>
<figure><img src="https://media.tinnuocmy.asia/files/2017/11/30/dinh-cu-my-noi-tieng-my-do-thi-phai-lam-saothumb6.jpg" alt="" /></figure>
<p>Người Mỹ họ kh&ocirc;ng bao giờ ph&ecirc; b&igrave;nh khi nghe người Việt n&oacute;i chưa chuẩn, thay v&agrave;o đ&oacute;, họ lu&ocirc;n t&igrave;m c&aacute;ch gi&uacute;p đỡ m&igrave;nh cải thiện tốt hơn. Ngược lại, người nước m&igrave;nh lại đi ch&ecirc; ch&iacute;nh đồng b&agrave;o m&igrave;nh. Tại sao lại như vậy?</p>
<p>Cho n&ecirc;n, t&ocirc;i c&oacute; v&agrave;i lời muốn n&oacute;i với c&aacute;c bạn sắp c&oacute; &yacute; định qua Mỹ định cư, c&aacute;c bạn kh&ocirc;ng phải sợ g&igrave; hết, kh&ocirc;ng phải bận t&acirc;m đến những lời chỉ tr&iacute;ch đ&oacute; m&agrave; để ảnh hưởng đến bản th&acirc;n m&igrave;nh th&igrave; cả đời c&aacute;c bạn sẽ kh&ocirc;ng bao giờ kh&aacute; nổi.</p>
<p>C&oacute; nhiều người chỉ v&igrave; mặc cảm khi nghe những lời chỉ tr&iacute;ch v&ocirc; nghĩa m&agrave; khiến bản th&acirc;n suốt mấy năm r&ograve;ng kh&ocirc;ng d&aacute;m mở miệng n&oacute;i tr&ocirc;i chảy c&acirc;u tiếng Mỹ n&agrave;o. Qua Mỹ, n&oacute;i tiếng Mỹ dở th&igrave; cứ n&oacute;i, v&igrave; c&oacute; n&oacute;i th&igrave; vốn từ v&agrave; ngữ điệu của bạn mới dần được n&acirc;ng cao.</p>
<p>Bi&ecirc;n tập: Hải V&acirc;n/ tinnuocmy.com</p> ]]></content:encoded>
                    <link>https://amp.coinx3.io/dinh-cu-my-noi-tieng-my-do-thi-phai-lam-sao-d11797.html</link>
                    <enclosure url="MEDIAfiles/2017/11/30/dinh-cu-my-noi-tieng-my-do-thi-phai-lam-saothumb6.jpg" type="image/jpeg"/>
                    <author>Hải Vân</author>
                    </item><item>
                    <guid isPermaLink="false">10997</guid>
                    <pubDate>Mon, 03 Jul 2023 22:21:00  +0700</pubDate>
                    <title>
                    <![CDATA[ 40 từ tiếng Anh viết tắt dân mạng hay dùng ]]>
                    </title>
                    <description>Khi nói chuyện trên mạng, người dùng thường sử dụng một số từ viết tắt cho thuận tiện. Cùng điểm qua 40 từ dưới đây nhé!</description>
                    <content:encoded><![CDATA[ <p><strong>2moro</strong>&nbsp;&ndash; tomorrow: ng&agrave;y mai</p>
<p><strong>2nte</strong>&nbsp;&ndash; tonight: tối nay</p>
<p><strong>AFAIK</strong>&nbsp;&ndash; as far as I know: theo những g&igrave; t&ocirc;i biết được</p>
<p><strong>AMA</strong>&nbsp;&ndash; ask me anything: c&oacute; thể hỏi t&ocirc;i bất kỳ điều g&igrave;</p>
<p><strong>ASAP</strong>&nbsp;&ndash; as soon as possible: c&agrave;ng sớm c&agrave;ng tốt</p>
<p><strong>B3</strong>&nbsp;&ndash; bla bla bla: bla bla bla (v&acirc;n v&acirc;n)</p>
<p><strong>BFF</strong>&nbsp;&ndash; best friend forever: m&atilde;i l&agrave; bạn tốt</p>
<p><strong>BRB</strong>&nbsp;&ndash; be right back: quay lại ngay th&ocirc;i</p>
<p><strong>BTW</strong>&nbsp;&ndash; by the way: tiện thể</p>
<p><strong>CU</strong>&nbsp;&ndash; see you: gặp lại sau nh&eacute;</p>
<p><strong>FAQ</strong>&nbsp;&ndash; frequent asked questions: c&aacute;c c&acirc;u hỏi thường gặp</p>
<p><strong>FYI</strong>&nbsp;&ndash; for your information: th&ocirc;ng tin tham khảo</p>
<p><strong>HBD</strong>&nbsp;&ndash; happy birthday: ch&uacute;c mừng sinh nhật</p>
<p><strong>HMU</strong>&nbsp;&ndash; hit me up: li&ecirc;n lạc sau nh&eacute; (ch&agrave;o mời việc li&ecirc;n lạc)</p>
<p><strong>DC</strong>&nbsp;&ndash; I don&rsquo;t care: t&ocirc;i kh&ocirc;ng quan t&acirc;m</p>
<p><strong>IDK</strong>&nbsp;&ndash; I don&rsquo;t know: t&ocirc;i kh&ocirc;ng biết</p>
<p><strong>IKR</strong>&nbsp;&ndash; I know right: t&ocirc;i biết l&agrave; đ&uacute;ng</p>
<p><strong>ILY</strong>&nbsp;&ndash; I love you: t&ocirc;i y&ecirc;u bạn</p>
<p><strong>IMO</strong>&nbsp;&ndash; in my opinion: theo quan điểm của t&ocirc;i</p>
<p><strong>JK</strong>&nbsp;&ndash; just kidding: chỉ đ&ugrave;a th&ocirc;i</p>
<p><strong>LMK</strong>&nbsp;&ndash; let me know: h&atilde;y cho t&ocirc;i biết</p>
<p><strong>LOL</strong>&nbsp;&ndash; laugh out loud: cười to</p>
<p><strong>MoF</strong>&nbsp;&ndash; male of female: l&agrave; nam hay nữ</p>
<p><strong>NC</strong>&nbsp;&ndash; no comment: kh&ocirc;ng &yacute; kiến g&igrave;</p>
<p><strong>NM</strong>&nbsp;&ndash; not much: kh&ocirc;ng nhiều lắm</p>
<p><strong>NP</strong>&nbsp;&ndash; no problems: kh&ocirc;ng vấn đề g&igrave;</p>
<p><strong>NVM</strong>&nbsp;&ndash; never mind: kh&ocirc;ng sao đ&acirc;u, đừng để t&acirc;m</p>
<p><strong>OIC</strong>&nbsp;&ndash; oh I see: &ocirc; t&ocirc;i biết rồi</p>
<p><strong>OMG</strong>&nbsp;&ndash; oh my god: &ocirc;i trời ơi</p>
<p><strong>OMW</strong>&nbsp;&ndash; on my way: đến ngay đ&acirc;y</p>
<p><strong>OTP</strong>&nbsp;&ndash; on the phone: đang nghe điện thoại</p>
<p><strong>SMH</strong>&nbsp;&ndash; shake my head: lắc đầu</p>
<p><strong>TBH</strong>&nbsp;&ndash; to be honest: th&uacute; thật l&agrave;, n&oacute;i thật l&agrave;</p>
<p><strong>TGIF</strong>&nbsp;&ndash; thank God is Friday: Ơn Ch&uacute;a thứ s&aacute;u đ&atilde; đến rồi (tới l&uacute;c được nghỉ ngơi rồi)</p>
<p><strong>THX</strong>&nbsp;&ndash; thanks: cảm ơn</p>
<p><strong>TMI</strong>&nbsp;&ndash; too much information: th&ocirc;ng tin qu&aacute; nhiều</p>
<p><strong>TTYL</strong>&nbsp;&ndash; talk to you latter: n&oacute;i chuyện sau nh&eacute;</p>
<p><strong>TTYS</strong>&nbsp;&ndash; talk to you soon: n&oacute;i chuyện với bạn sau nh&eacute;</p>
<p><strong>UR</strong>&nbsp;&ndash; you are: l&agrave; bạn</p>
<p><strong>WB</strong>&nbsp;&ndash; well come back: xin ch&agrave;o quay trở lại</p> ]]></content:encoded>
                    <link>https://amp.coinx3.io/40-tu-tieng-anh-viet-tat-ma-dan-mang-hay-dung-d10997.html</link>
                    <enclosure url="MEDIAfiles/2017/11/08/40-tu-tieng-anh-viet-tat-ma-dan-mang-hay-dungthumb4.png" type="image/jpeg"/>
                    <author></author>
                    </item><item>
                    <guid isPermaLink="false">9276</guid>
                    <pubDate>Sat, 06 May 2023 09:05:00  +0700</pubDate>
                    <title>
                    <![CDATA[ 10 cách nói: ‘Hãy bình tĩnh’ trong tiếng Anh ]]>
                    </title>
                    <description>Động viên, nhắc nhở ai đó hãy giữ được bình tĩnh trong tiếng Anh là câu nói rất phổ biến trong cuộc sống hằng ngày. Hãy tham khảo 10 cách nói dưới đây nhé!</description>
                    <content:encoded><![CDATA[ <ol>
<li>
<p><strong>Calm down!</strong></p>
</li>
</ol>
<p>Mang nghĩa nhắc nhở, động vi&ecirc;n ai đ&oacute; h&atilde;y cứ b&igrave;nh tĩnh.</p>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Calm down!&nbsp;It&rsquo;s nothing to get excited about!</p>
<p><em>H&atilde;y b&igrave;nh tĩnh lại đi! Chả c&oacute; g&igrave; để vui mừng ở đ&acirc;y cả.</em></p>
<p><strong>2. Keep calm!</strong></p>
<p>Tương tự như calm down.</p>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Keep calm and never give up. I always believe in you.</p>
<p><em>B&igrave;nh tĩnh v&agrave; đừng bao giờ bỏ cuộc nh&eacute;. Tớ lu&ocirc;n tin tưởng cậu.</em></p>
<p><strong>3. Chill out!</strong></p>
<p>&Yacute; nghĩa: thư gi&atilde;n,&nbsp;kh&ocirc;ng c&ograve;n cảm thấy bực bội hay lo lắng về một việc g&igrave; đ&oacute;.</p>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Chill out, Dad. The train doesn&rsquo;t leave&nbsp;before 2 pm.</p>
<p><em>Bố đừng vội. T&agrave;u kh&ocirc;ng rời đi trước 2 giờ chiều đ&acirc;u ạ.</em></p>
<p><strong>4. Relax!</strong></p>
<p>&Yacute; nghĩa: h&atilde;y thư gi&atilde;n, đừng căng thẳng qu&aacute;.</p>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Don&rsquo;t tense your shoulders, just relax.</p>
<p><em>Đừng căng thẳng vậy, thư gi&atilde;n đi.</em></p>
<p><strong>5. Quite down!</strong></p>
<p>&Yacute; nghĩa: trở n&ecirc;n b&igrave;nh tĩnh hơn v&agrave; &iacute;t ồn &agrave;o đi.</p>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>The teacher told us to quite down.</p>
<p><em>Gi&aacute;o vi&ecirc;n y&ecirc;u cầu ch&uacute;ng t&ocirc;i h&atilde;y b&igrave;nh tĩnh hơn.</em></p>
<p><strong>6. Cool off!</strong></p>
<p>&Yacute; nghĩa: b&igrave;nh tĩnh lại, dịu lại n&agrave;o.</p>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Don&rsquo;t be angry! Cool off!</p>
<p><em>Đừng tức giận thế, hạ hỏa đi!</em></p>
<p><strong>7. Keep cool!</strong></p>
<p>&Yacute; nghĩa: giữ b&igrave;nh tĩnh.</p>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>If you can keep cool, you will win.</p>
<p><em>Nếu bạn giữ được b&igrave;nh tĩnh, bạn sẽ thắng.</em></p>
<p><strong>8. Steady on!</strong></p>
<p>&Yacute; nghĩa: bảo ai đ&oacute; h&atilde;y b&igrave;nh tĩnh, đừng n&oacute;i qu&aacute;.</p>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Steady on, Peter. You are talking about my parents.</p>
<p><em>B&igrave;nh tĩnh lại đi Peter. Cậu đang n&oacute;i về bố mẹ t&ocirc;i đấy.</em></p>
<p><strong>9. Go easy!</strong></p>
<p>&Yacute; nghĩa: h&atilde;y thoải m&aacute;i đi n&agrave;o.</p>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Go easy&nbsp;<span class="b">on</span>&nbsp;the new members of the group.</p>
<p><em>H&atilde;y thoải m&aacute;i với những th&agrave;nh vi&ecirc;n mới của nh&oacute;m.</em></p>
<p><strong>10. Take it easy!</strong></p>
<p>&Yacute; nghĩa: h&atilde;y thoải m&aacute;i, đừng căng thẳng.</p>
<p>V&iacute; dụ:</p>
<p>Take it easy &ndash; don&rsquo;t get mad.</p>
<p><em>Thoải m&aacute;i đi n&agrave;o &ndash; đừng tức thế chứ.</em></p> ]]></content:encoded>
                    <link>https://amp.coinx3.io/cach-noi-hay-binh-tinh-trong-tieng-anh-d9276.html</link>
                    <enclosure url="MEDIAupload/2017/09/20/cach-noi-hay-binh-tinh-trong-tieng-anhthumb1.jpeg" type="image/jpeg"/>
                    <author></author>
                    </item><item>
                    <guid isPermaLink="false">47289</guid>
                    <pubDate>Sat, 06 May 2023 09:03:00  +0700</pubDate>
                    <title>
                    <![CDATA[ Những du học sinh về nước bị shock ngược văn hóa: Tiếng Anh chêm Tiếng Việt, nhà mình mà ngỡ như ở nhà ai đó xa lạ ]]>
                    </title>
                    <description>Đi du học trở về, có người không mất nhiều thời gian để quay lại với nhịp sống vốn thuộc về mình nhưng có những người bị sốc văn hóa ngược và phải thực sự nghiêm túc nghĩ về việc làm sao có thể hòa nhập lại với cuộc sống tại quê nhà.

</description>
                    <content:encoded><![CDATA[ <p>"Du học sinh trở về nước", c&aacute;i m&aacute;c nghe th&igrave; xịn v&agrave; c&oacute; vẻ l&agrave; lợi thế lớn của rất nhiều người v&igrave; du học sinh lu&ocirc;n được đ&aacute;nh gi&aacute; cao về cả kiến thức lẫn kỹ năng nhưng thực tế c&acirc;u chuyện trở về đ&ocirc;i khi kh&ocirc;ng đơn giản chỉ l&agrave; "về nh&agrave;" th&ocirc;i đ&acirc;u. Rất nhiều du học sinh sau khi trở về đ&atilde; mất một thời gian đầu loay hoay v&agrave; gặp kh&oacute; khăn với việc h&ograve;a nhập lại c&ugrave;ng cuộc sống v&agrave; c&aacute;ch l&agrave;m việc tại ch&iacute;nh qu&ecirc; hương m&igrave;nh, hay c&ograve;n gọi l&agrave; "sốc văn h&oacute;a ngược", một hệ quả tất yếu của sự kh&aacute;c biệt giữa văn h&oacute;a v&agrave; phong c&aacute;ch của c&aacute;c quốc gia.</p>
<h2>Trở về nước v&agrave; bị nhiễm tiếng nước ngo&agrave;i v&agrave;o tiếng mẹ đẻ</h2>
<p>Nhiều năm li&ecirc;n tục sống ở nước ngo&agrave;i, giao tiếp v&agrave; học tập ho&agrave;n to&agrave;n bằng một thứ ng&ocirc;n ngữ kh&aacute;c kh&ocirc;ng phải tiếng mẹ đẻ khiến nhiều du học sinh cảm thấy tự bỡ ngỡ v&agrave; đ&ocirc;i khi c&oacute; nhiều từ ngữ trong tiếng Việt tự dưng bị qu&ecirc;n mất c&aacute;ch diễn đạt m&agrave; chỉ hiểu nghĩa của n&oacute; trong tiếng nước ngo&agrave;i như thế n&agrave;o. Kh&ocirc;ng phải qu&ecirc;n c&aacute;ch n&oacute;i tiếng Việt nhưng thực tế l&agrave; kh&ocirc;ng &iacute;t bạn đ&atilde; cảm thấy bối rối khi bước xuống s&acirc;n bay v&agrave; tr&ograve; chuyện với người th&acirc;n.</p>
<p><img src="https://kenh14cdn.com/thumb_w/620/2018/10/24/michael-baron-472371-unsplash-1540342919713855381326.jpg" alt="" /></p>
<p>Nhiều người kh&ocirc;ng đồng &yacute; v&agrave; cười cợt những du học sinh c&oacute; c&aacute;ch n&oacute;i chuyện xen nhiều từ tiếng Anh v&agrave;o giữa những c&acirc;u tiếng Việt, mặc định họ n&oacute;i vậy cho sang m&agrave; kh&ocirc;ng hiểu được rằng để c&oacute; thể sử dụng một ng&ocirc;n ngữ tr&ocirc;i chảy v&agrave; mạch lạc sau một thời gian d&agrave;i kh&ocirc;ng d&ugrave;ng đến th&igrave; cũng cần một thời gian nhất định.</p>
<h2>Quay lại nhịp sống cũ thường ng&agrave;y</h2>
<p>Nhớ nh&agrave;, nhớ qu&ecirc; hương l&agrave; thế nhưng quay lại với nhịp sống cũ trước khi đi kh&ocirc;ng phải việc c&oacute; thể n&oacute;i m&agrave; l&agrave;m được ngay.</p>
<p>Nếu bạn đi du học ở một tỉnh xa của nước ngo&agrave;i, nơi c&oacute; quang cảnh y&ecirc;n b&igrave;nh v&agrave; một kh&ocirc;ng kh&iacute; dễ chịu th&igrave; chắc chắn những ng&agrave;y đầu ti&ecirc;n trở lại với H&agrave; Nội hay bất kỳ th&agrave;nh phố tấp nập n&agrave;o ở Việt Nam cũng đều cảm thấy kh&ocirc;ng được thoải m&aacute;i lắm.</p>
<p>Ngược lại, bạn đi học ở những th&agrave;nh phố lớn sầm uất v&agrave; quay trở về những thị trấn Việt Nam nhỏ b&eacute;, chắc chắn bản th&acirc;n sẽ thấy bị hẫng lại đ&ocirc;i ch&uacute;t.</p>
<p>L&agrave;m quen lại với những điều vốn đ&atilde; quen thuộc nghe c&oacute; vẻ v&ocirc; l&yacute; nhưng l&agrave; t&igrave;nh trạng rất nhiều du học sinh gặp phải. Thử hỏi một người sống một thời gian d&agrave;i ở nước ngo&agrave;i, quen với thời tiết, m&ocirc;i trường, nhịp độ cuộc sống ở đ&oacute;, khi đột ngột thay đổi lại mọi thứ th&igrave; l&agrave;m sao c&oacute; thể th&iacute;ch ứng lại ngay trong một buổi chiều được. Qu&aacute; tr&igrave;nh h&ograve;a nhập lại n&agrave;y chắc chắn cần một khoảng thời gian vừa đủ, t&ugrave;y thuộc v&agrave;o mỗi người, từ v&agrave;i ng&agrave;y đến v&agrave;i tuần hay l&acirc;u hơn.</p>
<h2>Gặp kh&oacute; khăn trong c&ocirc;ng việc do kh&aacute;c biệt về t&aacute;c phong v&agrave; suy nghĩ</h2>
<p>Đ&acirc;y c&oacute; lẽ l&agrave; vấn đề nghi&ecirc;m trọng nhất. Một du học sinh được đ&agrave;o tạo từ nền gi&aacute;o dục phương T&acirc;y với phong c&aacute;ch l&agrave;m việc chủ động, th&iacute;ch tranh luận v&agrave; n&ecirc;u &yacute; kiến chắc chắn sẽ kh&ocirc;ng phải một người cộng sự t&acirc;m đầu &yacute; hợp với một sinh vi&ecirc;n tốt nghiệp tại Việt Nam.</p>
<p><img src="https://kenh14cdn.com/thumb_w/620/2018/10/24/anand-jain-795155-unsplash-15403429196981990746025.jpg" alt="" /></p>
<p>D&ugrave; c&aacute;ch gi&aacute;o dục trong nước c&oacute; thay đổi thế n&agrave;o đi chăng nữa th&igrave; sự kh&aacute;c biệt giữa nền gi&aacute;o dục của Việt Nam v&agrave; nước ngo&agrave;i vẫn kh&aacute; lớn v&agrave; n&oacute; ảnh hưởng trực tiếp l&ecirc;n ch&iacute;nh những sinh vi&ecirc;n thuộc c&aacute;c hệ thống gi&aacute;o dục đ&oacute;, tạo ra những kh&aacute;c biệt về t&aacute;c phong v&agrave; c&aacute;ch suy nghĩ trong c&ocirc;ng việc. Nhiều du học sinh về nước từ một người kh&iacute; thế với việc đặt c&acirc;u hỏi v&agrave; n&ecirc;u &yacute; kiến trong c&aacute;c cuộc họp bỗng thấy lạc l&otilde;ng khi xung quanh mọi người kh&ocirc;ng n&oacute;i g&igrave;. C&aacute;ch l&agrave;m bạn cho l&agrave; hiệu quả nhưng mọi người lại kh&ocirc;ng đồng &yacute; v&igrave; n&oacute; xa lạ v&agrave; kh&ocirc;ng ph&ugrave; hợp với th&oacute;i quen l&agrave;m việc của số đ&ocirc;ng nh&acirc;n vi&ecirc;n trong c&ocirc;ng ty. Từ một du học sinh năng động, bạn bỗng nhi&ecirc;n gặp kh&oacute; khăn tỏng việc thực hiện những điều m&agrave; bạn vốn nghĩ n&oacute; rất đơn giản.</p>
<h2>C&aacute;c mối quan hệ đ&atilde; thay đổi</h2>
<p>Đi du học nghĩa l&agrave; bạn kh&ocirc;ng thể thường xuy&ecirc;n cập nhật t&igrave;nh h&igrave;nh của bạn b&egrave;, đ&ocirc;i khi l&agrave; bị l&atilde;ng qu&ecirc;n dần trong một số đội, nh&oacute;m m&agrave; m&igrave;nh từng th&acirc;n thiết. D&ugrave; những phương tiện mạng x&atilde; hội ng&agrave;y nay đ&atilde; qu&aacute; ph&aacute;t triển rồi nhưng "xa mặt c&aacute;ch l&ograve;ng" l&agrave; c&acirc;u chuyện chẳng bao giờ cũ. Bạn về nước v&agrave; nhận ra m&igrave;nh kh&ocirc;ng biết rủ ai đi chơi, n&oacute;i chuyện, bạn nhận ra nh&oacute;m bạn th&acirc;n c&oacute; người đ&atilde; lập gia đ&igrave;nh, c&oacute; người l&agrave;m việc ở một nơi xa, c&oacute; người th&igrave; bận rộn với những kế hoạch c&aacute; nh&acirc;n, kh&ocirc;ng mấy ai để &yacute; đến sự xuất hiện trở lại của bạn cả.</p>
<p>Đ&oacute; l&agrave; chưa kể đến những mỗi quan hệ x&atilde; giao. Bạn b&egrave; th&acirc;n thiết c&ograve;n kh&ocirc;ng mấy khi li&ecirc;n lạc n&oacute;i g&igrave; đến những mối quan hệ x&atilde; giao được x&acirc;y dựng trước đ&oacute;. Bạn sẽ phải đối mặt với sự thật l&agrave; gần như kh&ocirc;ng c&oacute; ai để &yacute; đến việc bạn đi du học hay đi đ&acirc;u cả v&agrave; cũng kh&ocirc;ng quan t&acirc;m đến việc tiếp theo bạn c&oacute; kế hoạch g&igrave; hay muốn l&agrave;m điều g&igrave;.</p>
<p><img src="https://kenh14cdn.com/thumb_w/620/2018/10/24/nicole-honeywill-703542-unsplash-15403429197291079382039.jpg" alt="" /></p>
<p>Trong gia đ&igrave;nh bạn cũng c&oacute; thể th&ecirc;m những th&agrave;nh vi&ecirc;n mới. Tất cả mọi thứ thay đổi, đ&acirc;y l&agrave; nơi bạn từng gắn b&oacute; trước khi đi nhưng để gắn b&oacute; lại th&igrave; sẽ cần một ch&uacute;t thời gian v&agrave; sự ki&ecirc;n nhẫn.</p>
<p>Ch&uacute;ng ta c&oacute; thể kh&ocirc;ng biết nhưng thực tế việc trở về nước của c&aacute;c du học sinh &iacute;t nhiều đều gặp những kh&oacute; khăn nhất định. C&oacute; người kh&ocirc;ng mất qu&aacute; l&acirc;u để quay lại với nhịp sống vốn thuộc về m&igrave;nh nhưng c&oacute; những người bị sốc văn h&oacute;a ngược v&agrave; phải thực sự nghi&ecirc;m t&uacute;c nghĩ về việc l&agrave;m sao c&oacute; thể h&ograve;a nhập lại với cuộc sống tại qu&ecirc; nh&agrave; như chưa từng đi bất cứ đ&acirc;u. Đi du học l&agrave; một h&agrave;nh tr&igrave;nh v&agrave; trở về cũng l&agrave; một h&agrave;nh tr&igrave;nh nhiều gian nan kh&ocirc;ng k&eacute;m.</p> ]]></content:encoded>
                    <link>https://amp.coinx3.io/nhung-du-hoc-sinh-ve-nuoc-bi-shock-nguoc-van-hoa-tieng-anh-chem-tieng-viet-nha-minh-ma-ngo-nhu-o-nha-ai-do-xa-la-d47289.html</link>
                    <enclosure url="MEDIAupload/2021/10/30/nhung-du-hoc-sinh-ve-nuoc-bi-shock-nguoc-van-hoa-tieng-anh-chem-tieng-viet-nha-minh-ma-ngo-nhu-o-nha-ai-do-xa-lathumb1.jpeg" type="image/jpeg"/>
                    <author>Nguyễn Văn Đức</author>
                    </item></channel></rss>